Fullmetal Alchemist: Brotherhood 2nd Opening Theme – Hologram – NICO Touches the Walls
Fullmetal Alchemist: Brotherhood 2nd Opening Theme – Hologram
Vocals: NICO Touches the Walls
== Kanji Version ==
真っ白な景色にいま誘われて
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
迷子のまま旅していた 鼠色の空の下
日替わりの地図 いくつもの夢が滲んでいた
いつかはさ ちっぽけな僕のこの歩幅でも
あの雲の向こうまで行けるかな
強がって キズついた心透かしたように
降り出した雨粒たちが 乱反射繰り返す
真っ直ぐな光が交差して
行く先も告げぬまま どこまでも突き抜ける
淡い残像 両眼に焼き付けて
届くはずなんだ まだ見ぬ世界へ
知らず知らずに貼っていたのは 白黒のステッカーで
大事なもの 僕らは隠してしまっていた
宝の石より 花より 星の灯りより綺麗な
「夢」と言う名のホログラムを ざわめきを
はみだして 逆らって いつか描いた風景
悔しさも 寂しさもいま 泡みたいに弾けとぶ
真っ直ぐな道で 躓いたって
かさぶたはがれたら 今よりきっと強くなれる
真っ白な景色にいま誘われて
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
霞む空の先に 虹色の光
明日の影に 震えるたびに 遠くで僕を呼ぶ声がして
真っ直ぐな光が 散らばって
雨上がりの午後に 束になって降り注ぐ
無限のグラデーションがいま混ざり合って
この空の下どんな所にいても
必ず届くはずさ まだ見ぬ世界へ
== Romaji Version ==
Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
Boku wa yuku yo mada minu sekai e
Maigo no mama tabishiteta nezumiiro no sora no shita
Higawari no chizu ikutsu mo no yume ga nijinde ita
Itsuka wa sa chippoke na boku no kono hohaba de mo
Ano kumo no mukou made yukeru kana
Tsuyogatte kizutsuita kokoro sukashita you ni
Furidashita amatsubu-tachi ga ranhansha kurikaesu
Massugu na hikari ga kousashite
Yukisaki mo tsugenu mama doko made mo tsukinukeru
Awai zanzou ryoume ni yakitsukete
Todoku hazu nan da mada minu sekai e
Shirazu shirazu ni hatte ita no wa shirokuro no sutekkaa de
Daiji na mono bokura wa kakushite shimatte ita
Takara no ishi yori hana yori hoshi no akari yori kirei na
“Yume” to iu na no horoguramu o zawameki o
Hamidashite sakaratte itsuka egaita fuukei
Kuyashisa mo sabishisa mo ima awa mitai ni hajiketobu
Massugu na michi de tsumazuitatte
Kasabuta hagaretara ima yori kitto tsuyoku nareru
Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
Boku wa yuku yo mada minu sekai e
Kasumu sora no saki ni nijiiro no hikari
Ashita no kage ni furueru tabi ni tooku de boku o yobu koe ga shite
Massugu na hikari ga chirabatte
Ameagari no gogo ni taba ni natte furisosogu
Mugen no guradeeshon ga ima mazariatte
Kono sora no shita donna toko ni ite mo
Todoku hazu nan da mada minu sekai e
== English Translated Version ==
Lured by a pure white scenery now
I’ll go to a world that I still haven’t seen
As a lost child, I journeyed under the slate-gray sky
Many dreams stained through the map that changes daily
Someday, even with my strides as I am tiny
I wonder if I can get to the other side of those clouds
I pretended to be strong and got hurt; as if they looked through my heart
The raindrops that started to fall repeatedly ricochet everywhere
The direct light intersects itself
And without even announcing my destination, I break through to everywhere
The faint afterimage is burnt into my eyes
And I should be able to reach the world that I still haven’t seen
With a black-and-white sticker that we put on unwittingly
We hid the important things
A hologram by the name of “dreams”, a commotion
That’s more beautiful than a gem, than a flower, than the light of stars
I get pushed out and I go against the scenery I drew some other day
Regret and loneliness bounce off like bubbles now
Even if I stumble on a straight road
When my scabs peel off, surely I can become stronger than I am now
Lured by a pure white scenery now
I’ll go to a world that I still haven’t seen
Beyond the hazy sky, there’s a rainbow-colored light
In the shadow of tomorrow, every time I tremble, a voice calls for me in the distance
The direct light scatters
And pours down in a bundle in the afternoon after the rain
The infinite gradation now mixes together
No matter where I am under this sky
I should be able to reach the world that I still haven’t seen
co-pas from: http://atashi.wordpress.com/2010/03/04/fullmetal-alchemist-brotherhood-2nd-opening-theme-hologram/
Vocals: NICO Touches the Walls
== Kanji Version ==
真っ白な景色にいま誘われて
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
迷子のまま旅していた 鼠色の空の下
日替わりの地図 いくつもの夢が滲んでいた
いつかはさ ちっぽけな僕のこの歩幅でも
あの雲の向こうまで行けるかな
強がって キズついた心透かしたように
降り出した雨粒たちが 乱反射繰り返す
真っ直ぐな光が交差して
行く先も告げぬまま どこまでも突き抜ける
淡い残像 両眼に焼き付けて
届くはずなんだ まだ見ぬ世界へ
知らず知らずに貼っていたのは 白黒のステッカーで
大事なもの 僕らは隠してしまっていた
宝の石より 花より 星の灯りより綺麗な
「夢」と言う名のホログラムを ざわめきを
はみだして 逆らって いつか描いた風景
悔しさも 寂しさもいま 泡みたいに弾けとぶ
真っ直ぐな道で 躓いたって
かさぶたはがれたら 今よりきっと強くなれる
真っ白な景色にいま誘われて
僕は行くよ まだ見ぬ世界へ
霞む空の先に 虹色の光
明日の影に 震えるたびに 遠くで僕を呼ぶ声がして
真っ直ぐな光が 散らばって
雨上がりの午後に 束になって降り注ぐ
無限のグラデーションがいま混ざり合って
この空の下どんな所にいても
必ず届くはずさ まだ見ぬ世界へ
== Romaji Version ==
Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
Boku wa yuku yo mada minu sekai e
Maigo no mama tabishiteta nezumiiro no sora no shita
Higawari no chizu ikutsu mo no yume ga nijinde ita
Itsuka wa sa chippoke na boku no kono hohaba de mo
Ano kumo no mukou made yukeru kana
Tsuyogatte kizutsuita kokoro sukashita you ni
Furidashita amatsubu-tachi ga ranhansha kurikaesu
Massugu na hikari ga kousashite
Yukisaki mo tsugenu mama doko made mo tsukinukeru
Awai zanzou ryoume ni yakitsukete
Todoku hazu nan da mada minu sekai e
Shirazu shirazu ni hatte ita no wa shirokuro no sutekkaa de
Daiji na mono bokura wa kakushite shimatte ita
Takara no ishi yori hana yori hoshi no akari yori kirei na
“Yume” to iu na no horoguramu o zawameki o
Hamidashite sakaratte itsuka egaita fuukei
Kuyashisa mo sabishisa mo ima awa mitai ni hajiketobu
Massugu na michi de tsumazuitatte
Kasabuta hagaretara ima yori kitto tsuyoku nareru
Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
Boku wa yuku yo mada minu sekai e
Kasumu sora no saki ni nijiiro no hikari
Ashita no kage ni furueru tabi ni tooku de boku o yobu koe ga shite
Massugu na hikari ga chirabatte
Ameagari no gogo ni taba ni natte furisosogu
Mugen no guradeeshon ga ima mazariatte
Kono sora no shita donna toko ni ite mo
Todoku hazu nan da mada minu sekai e
== English Translated Version ==
Lured by a pure white scenery now
I’ll go to a world that I still haven’t seen
As a lost child, I journeyed under the slate-gray sky
Many dreams stained through the map that changes daily
Someday, even with my strides as I am tiny
I wonder if I can get to the other side of those clouds
I pretended to be strong and got hurt; as if they looked through my heart
The raindrops that started to fall repeatedly ricochet everywhere
The direct light intersects itself
And without even announcing my destination, I break through to everywhere
The faint afterimage is burnt into my eyes
And I should be able to reach the world that I still haven’t seen
With a black-and-white sticker that we put on unwittingly
We hid the important things
A hologram by the name of “dreams”, a commotion
That’s more beautiful than a gem, than a flower, than the light of stars
I get pushed out and I go against the scenery I drew some other day
Regret and loneliness bounce off like bubbles now
Even if I stumble on a straight road
When my scabs peel off, surely I can become stronger than I am now
Lured by a pure white scenery now
I’ll go to a world that I still haven’t seen
Beyond the hazy sky, there’s a rainbow-colored light
In the shadow of tomorrow, every time I tremble, a voice calls for me in the distance
The direct light scatters
And pours down in a bundle in the afternoon after the rain
The infinite gradation now mixes together
No matter where I am under this sky
I should be able to reach the world that I still haven’t seen
co-pas from: http://atashi.wordpress.com/2010/03/04/fullmetal-alchemist-brotherhood-2nd-opening-theme-hologram/
Comments
Post a Comment